Dowry
In the South, the process leading to the marriage is a sacred familial affair. There are rituals that must be respected even if they are questionable or obsolete, respect for tradition is a good enough reason to justify the effort. One of these rituals is the preparation of the bride’s dowry. Beautiful and expensive possessions, functional yet never to be put to use, entombed in cabinets and drawers in the new marital home. Among these idealized objects never fail to appear some luxurious tableware, a set of high-end dishes that will pass the rest of its existence in a vitrine, except for few rare occasions. This project revisits precisely this group of objects, transforming it into a new artifact. Finally the pile of dishes takes on a new connotation both formally and functionally, and perhaps even a new location in the life of the couple and their domestic landscape. Project for the Collection SUD curated by Marco Petroni
Year: ongoing
Description: a set of 24 dishes that form the silhouette of vases when stacked. The product is still in the prototype stage.
Photocredit: the nice pictures are taken by Guido Fassio, the ugly ones are taken by someone else - most likely me.
Al Sud il processo che precede il matrimonio è tenuto in grande cura, non solo dagli sposi, ma anche dalle loro famiglie. Ci sono rituali che devono essere rispettati anche se ormai discutibili o desueti, il rispetto della tradizione è una motivazione sufficiente a giustificare gli sforzi. Uno di questi rituali è quello della preparazione del corredo della sposa, ovvero quei prodotti belli e costosi che andranno a riempire armadi e cassetti della nuova casa dei coniugi. Tra questi oggetti non mancano mai i piatti, un set di stoviglie d’alta gamma che passerà il resto dell’esistenza in una vetrina, fatta eccezione per qualche rara occasione. Questo progetto rivisita proprio il corredo di piatti. La pila di piatti assume una nuova connotazione sia formale che funzionale, e forse anche una nuova collocazione nella vita della coppia.